星期一, 7月 30, 2007

You Raise Me Up - 你鼓舞了我

最近本人的iTunes〈最常播放的歌曲(25 首)〉突然出先一首新歌,
沒錯,就是《You Raise Me Up》不過是ロミオ×ジュリエット-OP版本的
由LENA PARK所唱的,一聽到就喜歡上這首歌,
不過Goo了一下之後,發現原來是翻唱的,於是決定去找原曲來聽聽,

OMG... ...聽了原曲之後,知道自己在為什麼感動了,
不能說LENA PARK翻唱的不好聽,
反而保留了原曲因有的味道在加上他自己的味道,值得讚賞。

不過由:Secret Garden
原唱所詮釋的感受又更、更加的,印象深刻吧
話不多說了,來聽聽看吧:獻給所有被愛給感動的人們─You Raise Me Up



List:

作詞/Brendan Graham
作曲/Rolf Lovland

When I am down and, oh my soul, so weary
When troubles come and my heart burdened be
Then, I am still and wait here in the silence
Until you come and sit a while with me

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up,to more than I can be

There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up,to more than I can be

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up,to more than I can be

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up,to more than I can be

You raise me up,to more than I can be......


每當我心情低落,我的靈魂如此疲憊
每當麻煩接踵而來,我的內心苦不堪言
然後,我會在這裡靜靜的等待
直到你出現陪我坐一會兒

有你的鼓勵,所以我能攀上的高山
有你的鼓勵,所以我能橫渡狂風暴雨的大海
我是如此堅強,當我倚靠著你時
因為你的鼓舞,讓我超越了自己

沒有任何人的人生,可以不經歷痛苦
每一顆躍動不停的心,是如此不完美
但當你出現,我的生命便充滿驚奇
有時候,我以為我看見了永恆

有你的鼓勵,所以我能攀上的高山
有你的鼓勵,所以我能橫渡狂風暴雨的大海
我是如此堅強,當我倚靠著你時
因為你的鼓舞,讓我超越了自己

有你的鼓勵,所以我能攀上的高山
有你的鼓勵,所以我能橫渡狂風暴雨的大海
我是如此堅強,當我倚靠著你時
因為你的鼓舞,讓我超越了自己

有你的鼓勵,所以我能攀上的高山
有你的鼓勵,所以我能橫渡狂風暴雨的大海
我是如此堅強,當我倚靠著你時
因為你的鼓舞,讓我超越了自己

因為你的鼓舞,讓我超越了自己.......



http://blog.yam.com/yurichyo/article/10547212

星期日, 7月 29, 2007

Iris


鳶尾

【花語】優雅的心、使命


在Romeo X Juliet裡面,一直出現的花─「鳶尾」,
隨然這不是原著裡面有出現過的,
但卻是把兩人的Destino緊緊的纏繞在一起,
在網路上查了查,發現他的花語之後,更讓我有所感動的說。

可能被之前看過的音樂劇所吸引著吧,還蠻期待結局的說。

在原作的結局,那終究是好結局還事悲劇呢?

如果是我的話,我認為那是好結局,不管是對誰都一樣,雖然這樣說很奇怪就是了,

但我總是覺得不會有比那更好的結局了。
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!gk1vbIaeGRmATrqQBOuxIQJ5bA--/

星期五, 7月 27, 2007

Ai

動畫:Romeo X Juliet

雖然還沒正式的去看過,不過光聽到片頭就讓人蠻有興趣去看看的說。
有興趣去它的官網看看吧:
http://anime.goo.ne.jp/special/gonzo/romejuli/index.html

因為Ai(日文)阿~



List:

作詞/御徒町凧
原詞/Brendan Graham
作曲/Rolf Lovland
編曲/坂本昌之、武部聡志

うるんだ瞳の奥に
変わらぬ君の姿
「どこまで世界は続くの」
途絶えた日々の言葉

凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へ続く
教えて 海渡る風
祈りは時を越える

霞んだ地平の向こうに
眠れる星の挿話
「明けない夜はないよ」と
あの日の罪が笑う

震える君を抱き寄せ
届かぬ虚空を仰ぐ
聴こえる 闇照らす鐘
君へと道は遠く

凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へ続く
教えて 海渡る風
祈りは時を越える

凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へ続く
教えて 海渡る風
祈りは時を越える

祈りは時を越える


濕潤的眼眸深處
映著你不變的身影
「世界將延展至何處」
那些中斷的日子的話語

在寒冷的暴風雨夜晚
還無法看清唯有繼續朝你前行
請告訴我 橫渡海洋的風
祈禱將會跨越時光

朦朧的地平線彼方
沉睡的星星插曲訴說
「沒有不會破曉的黑夜」
那日罪孽的我們笑著

將顫抖的你擁入懷中
仰望無法到達的天際
聽得見 打破黑暗的鐘聲
離你所在的道路還很長遠

在寒冷的暴風雨的夜晚
還無法看清唯有繼續朝你前行
請告訴我 橫渡海洋的風
祈禱將會跨越時光

在寒冷的暴風雨的夜晚
還無法看清唯有繼續朝你前行
請告訴我 橫渡海洋的風
祈禱將會跨越時光

祈禱將會跨越時光


http://blog.yam.com/yurichyo/article/10547212

星期四, 7月 26, 2007

Aimer

Aimer... ...

突然間,變的整個人很有深度的說(亂說的),
歷經了一整個暑假的歌劇洗禮,突然間,一整個人變的不一樣的說,
該怎麼說呢,就是覺得每個東西都有它有趣的地方吧,只能這樣說。

不過什麼也比不上契機來的重要吧,
如果不暑修「音樂賞析」這門課,
我想我也不會去接觸歌劇吧,想當然耳,這是唬扯的,
會選這門課就是自願的了,所以根本沒那一回事... ...

不過說實在,音樂劇比歌劇有趣多了,這是上完課的感想,
雖然還有一堆敢想想說,不過因為太多了,一時也說不上來,
反正一切都是因為Aimer~

來~~~跟著唸一遍 Aimer(法文)

最後線上這首看是老掉牙,卻超好看的音樂劇─「Roméo & Juliette」
Aimer~~~


Aimer, c’est ce qu’y a d’plus beau  愛真是太美妙
Aimer, c’est monter si haut      愛是登峰造極
Et toucher les ailes des oiseaux   輕撫飛鳥雙翅
Aimer, c’est ce qu’y a d’plus beau  愛真是太美妙

Aimer, c’est voler le temps      愛偷走了光陰
Aimer, c’est rester vivant       愛是青春無悔
Et brûler au coeur d’un volcan    蓄勢爆發的火山
Aimer, c’est c’qu’y a d’plus grand   愛的力量傲視宇宙

Aimer c’est plus fort que tout    愛是堅貞不朽
Donner le meilleur de nous      激發我們最美好的一切
Aimer, et sentir son coeur      愛使我們感受內心
Aimer, pour avoir moins peur     愛使我們不再恐懼

Aimer c’est ce qu’y a d’plus beau   愛真是太美妙
Aimer c’est monter si haut      愛是登峰造極
Et toucher les ailes des oiseaux   輕撫飛鳥雙翅
Aimer, c’est ce qu’y a d’plus beau  愛真是太美妙

Aimer c’est voler le temps      愛偷走了光陰
Aimer c’est rester vivant       愛是青春無悔
Et brûler au coeur d’un volcan    蓄勢爆發的火山
Aimer, c’est c’qu’y a d’plus grand   愛的力量傲視宇宙

Aimer c’est brûler ses nuits      愛在夜晚燃燒
Aimer c’est payer le prix       愛無怨的奉獻
Donner un sens à sa vie       賦予生命意義
Aimer, c’est brûler ses nuits     愛在夜晚燃燒

Aimer, c’est ce qu’y a d’plus beau  愛真是太美妙
Aimer, c’est monter si haut     愛是登峰造極
Et toucher les ailes des oiseaux   輕撫飛鳥雙翅
Aimer, c’est ce qu’y a d’plus beau  愛是無限美好
Aimer...               愛吧!...

星期二, 7月 17, 2007

小強



很久沒看到這麼好的廣告了... ...
台灣加加油阿... ...

星期一, 7月 16, 2007

Antares

痛苦源自於善良
不去擁有雖然看似不會失去
但也什麼也得不到
其實
這樣失去的更多

這並不真實
也不永恆
只是存在於那一瞬間的感情

但是它值得去追逐... ...



http://www.sumisora.com/bbs/read.php?tid=225998

星期六, 7月 07, 2007

寶物

「重要的東西總是在失去以後才會發現有多重要─所以,如果不緊緊的抱住,很容易會失去。又或者是,重要的東西太多了,才會分辨不出什麼事『最最重要的』,是嗎?」

by 百百 - 死神歌謠﹝後天,不確定的彩虹。rude rainbow﹞




In My Heart

我有想傳達的話語
我有想傳達的對象
能仰賴的只有語言的力量
於是我要扮演
寫詩吧,寫給他
施以只有我和他才能理解的語言的咒紋
散播到「世界」上吧!

-W.B葉慈